有奖纠错
| 划词

Chaque conjoint bénéficie de son vivant de sa pension de retraite.

配偶中无论哪一生前都享受自己退休金。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.

因此很可能是莎翁生前唯一一幅像,并且很可能是在伯爵要求下作

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, son projet d'un État palestinien indépendant ne s'est pas concrétisé de son vivant.

是,在他一生中未能实现其建立一独立巴勒斯坦国远见。

评价该例句:好评差评指正

En cas de décès, l'épargne de l'employé(e) va aux bénéficiaires désignés comme tels de son vivant.

如果职工死亡,职工储蓄将付给他/她指定受益人。

评价该例句:好评差评指正

La justice et l'état de droit ne sont sacrés que lorsqu'on en fait l'expérience de son vivant.

司法和法治对于经历它们活着人们来说是神圣

评价该例句:好评差评指正

Elle réclame une indemnisation à l'État pour les violations du Pacte commises à l'encontre de ce dernier de son vivant.

她要求国家对违反《公约》规定致使Sampedro先生在世时受侵害行为提出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Dans le lieux de plaisirs brillé au néon, il reste combien d'amoureux qui peuvent s'aimer toute la vie?S'aimer de son vivant!

霓虹闪烁花花世界,还会有多少侣可以相爱,一辈子?相爱一辈子!

评价该例句:好评差评指正

Une occupation illégale prolongée, qui se poursuit à ce jour, a néanmoins empêché que cela devienne une réalité de son vivant.

然而,持续至今长期非法占领令此在其有生之年未能成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, une fille n'a pas droit à l'héritage, sauf dans le cas de biens que le père, de son vivant, lui a expressément destinés.

除非父亲生前专门指定,否则女儿一般没有继承权。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il a déjà été observé, le père de Faïsal Baraket a dénié, de son vivant, toute qualité pour agir à l'auteur de la communication.

如前所述,Faisal Baraket父亲在世之时拒绝授权来文撰文人提起任何法律诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Cette question sera désormais dépassée s'il est avéré qu'un portrait de style hollandais, récemment retrouvé, est bien celui de l'écrivain et le seul peint de son vivant.

但如果最近发现一副荷兰风格肖像被确证为莎翁生前唯一肖像疑惑终将被解开。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de facteurs ou de difficultés qui empêcheraient qui que ce soit de disposer librement de sa fortune et de ses ressources naturelles de son vivant.

没有任何因素限制人们在自己一生中自由处理自身财产和资源。

评价该例句:好评差评指正

Trois années d'enquêtes méticuleuses, d'analyses aux rayons X et d'images infrarouges vont permettre d'affirmer que ce portrait serait à 90%, celui de Shakespeare, réalisé du temps de son vivant.

经过三年认真研究,包括X光、红外线测定,张肖像有90%可能性是在莎士比亚生前创作

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas, par exemple, en matière de succession où la femme ne bénéficie du régime moderne de succession que si son mari a, de son vivant, renoncé expressément à la coutume.

比如,在继承方面就是如此,妇女享受现代继承制好处,除非是她丈夫生前专门宣布放弃习惯58。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2.2) de la loi prévoit que le parent le plus proche doit être consulté pour vérifier qu'aucune objection n'a été exprimée par le défunt de son vivant à l'ablation de toute partie (tissu) de son corps.

该法第2条第2款规定,必须与最近亲属协商,以确保死者(生前)没有明确表示反对从其身体中摘取任何身体部位(组织)。

评价该例句:好评差评指正

Feu Johnny Makatini, son ancien compagnon de lutte, aussi exigeant fut-il de son vivant, aurait été comme nous l'avons été, au comble de la fierté de voir se déployer, une année durant, les talents diplomatiques inégalés dont Théo nous a gratifiés.

他斗争老伙伴,已故约翰尼·马卡蒂尼先生,虽然一生对人要求严格,但是他也会同我们一样自豪地看到古里拉布先生一整年表现出无以伦比外交才能。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme responsable des paiements peut être l'IMSS ou une compagnie d'assurances moyennant la signature d'un contrat aux termes duquel cette compagnie s'engage à verser périodiquement la pension à son bénéficiaire de son vivant, en échange des fonds accumulés sur le compte individuel.

支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人人账户上积攒资金。

评价该例句:好评差评指正

La loi entend par « responsabilités familiales » les responsabilités de l'employé vis-à-vis de ses enfants, de son conjoint ou d'autres parents proches vivant sous son toit et nécessitant manifestement ses soins ou son attention, par exemple en raison d'une maladie ou d'un handicap.

该法将“家庭责任”定义为雇员对其子女或配偶或生活在其家庭之中、显然需要其照料和监护,如由于疾病或残疾而需要其照料监护近亲属责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement syrien condamne par ailleurs la déclaration faite par le Premier Ministre israélien, Ehoud Olmert, indiquant qu'il n'abandonnerait jamais le Golan syrien de son vivant, révélant de ce fait la détermination de son gouvernement de poursuivre l'occupation du Golan tant qu'il demeurerait Premier Ministre.

叙利亚还谴责以色列总理埃胡德•奥尔默特声明,他说只要他活着就会放弃叙利亚戈兰,表明在他担任总理期间以色列政府将继续占领戈兰。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme responsable des paiements peut être l'IMSS ou une compagnie d'assurances moyennant la signature d'un contrat aux termes duquel cette compagnie s'engage à verser périodiquement la pension à son bénéficiaire (aux ascendants) de son (leur) vivant, en échange des fonds accumulés sur le compte individuel.

支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人人账户上积攒资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍, 笔力遒劲, 笔力挺拔, 笔力雄健,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Une femme devenue légende de son vivant.

一位女性在她有生之年成为传奇人物。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je ne me souviens pas de lui, répondit l'aubergiste, désolé. Qu'est-ce qu'il faisait de son vivant ?

“我记得有这么一个人。”餐厅老板回答,“很抱歉。他是做什么的?”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le prélèvement post-mortem peut être réalisé même sans l’accord de la personne. Toutefois, il est possible d’exprimer son refus de son vivant.

即使未经当事人的同以在死亡之后提取器官。但你以在生存的时候表示拒绝愿。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Si tu fais allusion à la fortune de mon père, je n'en ai jamais voulu de son vivant, ce n'est pas maintenant qu'il est mort que je vais changer d'avis.

“如果你指的是我父亲的财产,我希望你明白,他活着的时候我这些财产,现在会因为他的去世就改变主

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Puis il évoque son projet d’association d’artiste, sa vision sur l’avenir de la peinture, et son statut d’innovateur, conscient d’être à la source d’un grand bouleversement, dont il se résigne à ne pas récolter les fruits de son vivant.

然后他想起他艺术家协会的项目,他对绘画未来的看法以及他作为创新者的地位,识到自己是一场巨大动荡的源头,他甘心于没有收获他一生的成果。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Chose rare ! mon oncle jouissait de son vivant de toute la gloire qu’il avait acquise, et il n’y eut pas jusqu’à M. Barnum qui ne lui proposât de « l’exhiber » à un très haut prix dans les États de l’Union.

这是难得发生的事情,叔父终身享受着他所得到的一切荣誉,并且由于巴纳姆先生的提议,他在美国被“展览”,得到了很高的酬谢。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Selon Mme. Bermann, cet artiste a beaucoup contribué de son vivant aux échanges culturels sino-français.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Une œuvre postume donc qui rappelle les autres monuments empactés par l'artiste de son vivant, notamment le pont neuf à paris en 1985.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Maria Montessori a gagné beaucoup d'argent par son talent, Mais atelle perdu son âme et ses engagements avec son succès mondial de son vivant?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Pasteur, chimiste et physicien de formation, pionnier de la microbiologie qui, de son vivant même, connut la célébrité pour avoir mis au point le premier vaccin contre la rage.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Jusqu’à Zep, je pense que la succession est ininterrompue parce que Topffer a eu, même de son vivant, à Genève, des imitateurs, beaucoup moins doués, sans comparaison, mais il y en a eu.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Dans les méthodes d'apprentissage Ce sont diffusés dans le monde entier de son vivant dans la première moitié du 20e siècle et il y a aujourd'hui plus de 25000 école Montessori dans le monde.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Détesté de son vivant, le cardinal possède encore de nos jours un admirateur. Médecin légiste et passionné d'histoire, le docteur philippe charlier est à la recherche de ces restes humains, il a rendez vous au musée carnavalet département des sculptures.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

S'ils méritent ra ont vécu ensemble tel un véritable couple monogame ramsès ii va quant à lui comme le veut la tradition s'entourer de son vivant de très nombreuses femmes il faut impérativement assurer la continuité de sa nouvelle dynastie

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

De manière tout à fait exceptionnelle voltaire a également droit à sa statue en marbre de son vivant alors que ce privilège et est généralement réservé au roi cette oeuvre réalisée par jean baptiste pigalle est exposé au musée du louvre

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il la famille hugo fait voit un véritable culte à léopoldine, et à conserver tout ce qu'elle avait de son vivant, c'est un peu un musée non dans la maison, et un musée un peu difficile à vivre, pour les enfants vivant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试, 笔头的, 笔头快, 笔头练习,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接